Translation
Home » Translation

Translation

Translation is an effort of finding equivalent meaning of a text into the second language. We emphasis meaning equivalence since in translation meaning is the object to be rendered from the source language text into the target language text. In this case, translator is faced with a text as units of meaning in the form of sets of words or sentences. The main question in translation is of meaning which always appears in the process of translation, not translation as a product of the process. Translating a text from the source text (ST) must consider the closest natural equivalent meaning. It implies that the meaning of the target text must be equivalent with that of the source. Meaning is classified into two kinds, referential meaning and connotative meaning. A translator must be aware of which meaning is possibly intended by the author. Beside, it should also be paid attention on the components embedded in a certain unit of meaning. By understanding the components of meaning of the source language expressions a translator can make the best decision related to the components.

TERJEMAHAN(Indonesian Version)

Penerjemahan adalah upaya menemukan padanan makna suatu teks ke dalam bahasa kedua. Kami menekankan pada kesepadanan makna karena dalam terjemahan makna adalah objek yang akan dirender dari teks bahasa sumber ke dalam teks bahasa sasaran. Dalam hal ini, penerjemah dihadapkan pada sebuah teks sebagai satuan makna yang berupa kumpulan kata atau kalimat. Pertanyaan utama dalam penerjemahan adalah makna yang selalu muncul dalam proses penerjemahan, bukan penerjemahan sebagai produk dari proses tersebut. Menerjemahkan teks dari teks sumber harus mempertimbangkan padanan makna alami yang paling dekat. Ini menyiratkan bahwa makna teks target harus setara dengan sumbernya. Makna dibedakan menjadi dua macam, yaitu makna referensial dan makna konotatif. Seorang penerjemah harus menyadari makna mana yang mungkin dimaksudkan oleh penulisnya. Selain itu, perlu juga diperhatikan komponen-komponen yang tertanam dalam satuan makna tertentu. Dengan memahami komponen makna ungkapan bahasa sumber, seorang penerjemah dapat membuat keputusan terbaik terkait komponen tersebut.

DSC_0038
DSC_0040